Los que dudaban se tienen que callar. Canada le gano a Suecia en la semi final del Campeonato Mundial de Hockey sobre Hielo en Quebec City. Ahora jugaran mañana domingo la final contra Rusia.
Go Canada!
sábado, mayo 17, 2008
Canada contra Rusia por el Campeonato Mundial de Hockey sobre Hielo
Labels:
Canada,
Deportes,
Espectáculos,
Eventos,
Hockey
jueves, mayo 08, 2008
Triatlón Vancouver Campeonatos Mundiales - VANCOUVER TRIATHLON WORLD CHAMPIONSHIPS
-
Se estima la participación de 2,600 atletas procedentes de 45 países. Esta será la prueba de donde se seleccionará a dos hombres y dos mujeres quienes representarán a Canadá en los Juegos Olímpicos de Beijing en Agosto.-
El calendario de competencias es el siguiente:
-
Jueves 5 de junio
Damas Junior 7:00am
Caballeros Junior 9:00am
Ceremonia de medallas categoría Junior 10:30am
-
Viernes 6 de junio
Age-Group Sprint Distance – primera ola a las 6:30am
-
Sabado 7 de junio
Reto Corporativo 6:30am
Age-Group Olympic Distance & AWAD – primera ola a las 6:45am
-
Domingo 8 de junio
Damas Sub 23 7:00am
Caballeros Sub 23 Men 10:00am
Damas Elite 1:00pm
Caballeros Elite 4:00pm
Ceremonia de medallas para Sub 23 y Elite 6:15pm
La salida para la prueba de natación será en English Bay (Denman con Davie y Beach Av)
Saludos,
Jaime
www.vancouverenespanol.com
Labels:
Deportes,
Espectáculos,
Eventos,
Vancouver
miércoles, abril 30, 2008
Regresa el frio un poquito despues de un Abril con calor incaracterístico
lunes, abril 28, 2008
El Gobierno terminó la huelga de la TTC en Toronto con legislación de emergencia.
La huelga del transporte público (TTC) en Toronto que comenzó el sábado por la noche duró menos de 24 horas. El Premier McGuinty convocó al Parlamento Provincial a una sesión de emergencia ayer día Domingo y en media hora pasaron una ley para obligar a los trabajadores a regresar a su trabajo. Aquellos individuos que se se rehusasen serán multados $2,000 por día (el sindicato sería multado $25,000 por día). El sindicato regresará a la mesa de negociaciones y si no se llega a un acuerdo pronto, el Gobierno Provincial legislará uno.-
En los medios de comunicación, entre el público en general y entre varios políticos se está hablando de hacer el transporte público de Toronto un servicio esencial (como bomberos, paramédicos, policías) con lo que sus trabajadores no tendrían derecho a huelga. Así es en Montréal, aunque en ese caso la ley solo aplica a las horas pico. ¿Tú que piensas? ¿Crees que el transporte público en una ciudad debe ser servicio esencial sin derecho a huelga?
Saludos,
Jaime
Share on Facebook
Labels:
Cosas,
Gobierno,
Política,
Toronto,
Vida Canadiense
sábado, abril 26, 2008
Amanece Toronto con huelga de transporte público.
Se esperan negociaciones en el trascurso del fin de semana. El gobierno provincial ha expresado que está preparado para legislar el regreso a sus puestos de estos trabajadores. Las huelgas de transporte público en la municipalidad de Toronto son absolutamente negativas para la ciudad y muy inconvenientes, hasta el punto de disruptivas para los ciudadanos. El Premier (gobernador) de la Provincia ha dicho que consideraría hacer del TTC un servicio esencial - con lo que sus trabajadores no podrían irse a huelga.
Saludos,
Jaime
Labels:
Cosas,
Gobierno,
Toronto,
Vida Canadiense
lunes, abril 21, 2008
La institución cultural que es Tim Hortons en Canadá
Tim Horton es el nombre de un jugador de Hockey sobre Hielo, nacido en Cochrane, Ontario, de los años 60's quien con otro socio fundó la cadena de cafeterías en 1964. En esa época solo vendían café y donas pero se hicieron muy populares en los 60's. Tim Horton todavía jugaba Hockey en ese entonces. Fue jugador los Toronto Maple Leafs, los New York Rangers, los Pittsburgh Penguins y los Buffalo Sabres. Fue en la época cuando jugaba con los Sabres que Tim Horton tuvo un accidente automovilístico en 1974 regresando a Búfalo después de jugar en Toronto. Conduciendo su auto Pantera a alta velocidad (160 km/hora) perdió el control y perdió la vida.
-
-
Pero la cadena de cafeterías sobrevivió hasta llegarse a convertir en la institución que es ahora. La esposa de Tim vendió su participación y al cabo del tiempo la cadena ha llegado a más de 2,500 establecimientos en Canadá y más de 350 en los Estados Unidos. Tim Horto
ns es tal fenómeno que la base militar canadiense en Afganistan tiene su Tim Hortons para que los soldados tengan un "pedazo" de su país por allá. Cuando visites Canadá, no importa en cual ciudad de encuentres, date la oportunidad de preguntar donde está el Tim Hortons más cercano a tu hotel y pasa por allí entre semana a eso de las 9 ó 10 am para que veas las filas que se forman. Si quieres prueba el café y forma tu propia opinión.
-
Saludos,
Jaime
domingo, abril 13, 2008
Avril Lavigne's Concert in Toronto April 2008 el Concierto de Avril Lavigne en Toronto
Hola, this is Maddy..
On Monday I went to a great concert- crowded with excited people- from age 5 to age 50. What concert could be so fun for all age groups, still be so original, so rocking, so fun, and so pink? Only AVRIL LAVIGNE.
-
El lunes (7 de abril) fui a un gran concierto - lleno con gente emocionada de 5 a 50 años). ¿Qué concierto puede ser tan divertido para todas las edades, ser original, bien roquero, y rosa? Pues solo AVRIL Lavigne.
-
My friend Melissa, and I were so excited to go to Avril Lavigne's concert at the ACC. I was so excited that I dressed up on black high heels, which was not the smartest idea I've ever thought of. I'll tell you about that mistake later.
-My friend Melissa, and I were so excited to go to Avril Lavigne's concert at the ACC. I was so excited that I dressed up on black high heels, which was not the smartest idea I've ever thought of. I'll tell you about that mistake later.
Mi amiga Melissa y yo estabamos tan emocionadas de ir a ver a Avril Lavigne en concierto en el ACC que yo me super vesti y me puse zapatos de tacon altos, no la mejor idea que he tenido. Te cuento mas adelante.
-
When we arrived, there were people everyewhere, especially teenage girls like us, dres
sed in pink and black rocker clothes. We went and got some delicous pizza, and then found our seets. We weren' very close, but were dierctly oposite the stage, so we thought they were good seats. Finally the concert started, and an energetic band ran up onto the stage. The band was called "Boys Like Girls". I hadn't heard a lot of their songs, but they were really cool. They really had good songs, and Melissa and I were jumping all over the place and dancing around to their music. That's where the mistake came in... It's not easy jumping and rocking out when you are wearing black high heels; my feet were hurting quite a bit at the end of the night.
When we arrived, there were people everyewhere, especially teenage girls like us, dres
-
Cuando llegamos, habia gente por todos lados, especialmete niñas adolescentes como nosotros, vestidas de rockeras en rosa o negro. Primero compramos deliciosa pizza y despues encontramos nuestros asientos. No estabamos muy cerca pero directamente opuestos al escenario por lo que nos parecieron excelentes asientos. Finalmente, el concierto comenzo con una banda llena de energia llamada "Boys Like Girls." No habia escuchado muchas de sus canciones pero me parecieron muy cool. Algunas de sus canciones son muy buenas y Melissa y yo brincamos por todos lados bailando con su musica. Alli es donde vino el error... No es facil brincar y rockear cuando tienes zapatos negros de tacon puestos; al final de la noche mis pies me dolian bastante.
-
Then after an intermission, Avril came out of the stage rising out onto a big huge, pink and balck stage set. She was wearing a black outfit, where EVERYTHING else was pink. The fist song she sang was her mega hit... "Girlfriend" Melissa and I, jumped out of our seats and started screaming the lyrics, and dancing around... I almost toppled onto the people in the seats in front of us. The third song she sang was her first mega hit... "Complicated". Eveyone in the st
adium knew the words to this song, and you could hear everyone singing along with Avril.
Then after an intermission, Avril came out of the stage rising out onto a big huge, pink and balck stage set. She was wearing a black outfit, where EVERYTHING else was pink. The fist song she sang was her mega hit... "Girlfriend" Melissa and I, jumped out of our seats and started screaming the lyrics, and dancing around... I almost toppled onto the people in the seats in front of us. The third song she sang was her first mega hit... "Complicated". Eveyone in the st
-
Despues del intermedio Avril salio a un elevado escenario enorme de colores rosa y negro. Tenia puesto un atuendo negro y todo lo demas era rosa. La primera cancion que canto es el mega hit "Girlfriend." Melissa y yo brincamos de nuestros asientos gritando la letra y bailando...Por poco nos caemos encima de la gente en los asientos frente a nosotros...La tercera cancion fue otro mega hit "Complicated." Todos en la arena sabian la letra y podias escuchar a todos cantando junto con Avril.
-
Later she sang, "When You're Gone". She played the piano and accompanied herself. Despite her rocker style, Avril is actually a fantastic singer.
Later she sang, "When You're Gone". She played the piano and accompanied herself. Despite her rocker style, Avril is actually a fantastic singer.
-
Mas adelante canto "When You're Gone," tocando el piano acompañandose sola. No obstante su estilo rockero, Avril es realmente una fabulosa cantante .
-
Her show was great... And even though I'm not Avril's #1 fan, I really liked her rocking concert!
-
Her show was great... And even though I'm not Avril's #1 fan, I really liked her rocking concert!
Su show fue maravilloso...Y aunque no soy la fan #1 de Avril, me super encanto su concierto!
-
Much Love,
Maddy
-
Much Love,
Maddy
-
Maddy es mi hija, y la invite a que nos hiciera una reseña del concierto de Avril Lavigne del 7 de abril de 2008. Ms. Lavigne regresa a Toronto en Agosto a cantar en el Molson Amphitheatre.
-
Saludos,
Jaime
Labels:
Avril Lavigne,
Cultura,
Espectáculos,
Eventos,
Hot Stuff,
Música,
Toronto,
Vida Canadiense
Suscribirse a:
Entradas (Atom)